なんの気なしに見ていたら、ジェイが映った!
見間違いかと思いつつ、目は画面に釘付け。しっかり2曲も鑑賞できました。
「千里之外」「霍元甲」・・・かなり日本向け?なアレンジで、曲中「もーもたろさん、ももたろさん♪」と聞こえてきたときはもう「え???」てな感じでしたわ。折しもnaoの「しまじろう」教材で毎日のように私は「桃太郎」の歌を歌っているもんで・・・。
太鼓たたいて、さすが天才!なんでもできるんだぁ・・・でも何だか違和感も。だって「霍元甲」曲中に「桃太郎」はやっぱどうなんだろう・・・映画も見た私としてはね。
ジェイ、ちょっと日本サービスのつもりでソレちゃったかな?
でもでも!いやぁ、こんなバージョンが見れると知っていたら知人に録画を頼んだものを!
まったくもって、ノーチェックだったもんで「毎日頑張ってる私に」←おおげさ^^ 神様の贈り物のように感じました。
なんと日本語訳のテロップも流れたのよね。
こんな訳なのね、と感心。特にラップ系は自分でも訳さないもので・・・だって詩が多すぎるんですもの・・・。
今も「千里之外」を聞きながら、キーを打ってます。
あー、コンサート行ってみたい!
興味のある方はぜひ調べて! 周杰倫(ジェイ・チョウ)
見間違いかと思いつつ、目は画面に釘付け。しっかり2曲も鑑賞できました。
「千里之外」「霍元甲」・・・かなり日本向け?なアレンジで、曲中「もーもたろさん、ももたろさん♪」と聞こえてきたときはもう「え???」てな感じでしたわ。折しもnaoの「しまじろう」教材で毎日のように私は「桃太郎」の歌を歌っているもんで・・・。
太鼓たたいて、さすが天才!なんでもできるんだぁ・・・でも何だか違和感も。だって「霍元甲」曲中に「桃太郎」はやっぱどうなんだろう・・・映画も見た私としてはね。
ジェイ、ちょっと日本サービスのつもりでソレちゃったかな?
でもでも!いやぁ、こんなバージョンが見れると知っていたら知人に録画を頼んだものを!
まったくもって、ノーチェックだったもんで「毎日頑張ってる私に」←おおげさ^^ 神様の贈り物のように感じました。
なんと日本語訳のテロップも流れたのよね。
こんな訳なのね、と感心。特にラップ系は自分でも訳さないもので・・・だって詩が多すぎるんですもの・・・。
今も「千里之外」を聞きながら、キーを打ってます。
あー、コンサート行ってみたい!
興味のある方はぜひ調べて! 周杰倫(ジェイ・チョウ)
#
by otamatokero
| 2006-11-06 01:38
| 趣味